Bornemisza Péter

Tragédia magyar nyelven az Szophoklész Élektrájából

balassi kiadó kft.  | 2009  | MAGYAR nyelvű  | KEMÉNYTÁBLA  |  136 oldal

A hasonmás kiadás újra az olvasók kezébe adja az első magyar nyelvű drámafordítás lenyűgözően robusztus és páratlanul kifejező szövegét. A ránk maradt egyetlen példány (1923-as újrafelfedezése után) fotolitográfiai fakszimile kiadásban vált ismertté, ám ennek példányai mára igen megritkultak.
Bécs egyetemén a humanista Georg Tanner görögfordító szemináriumának hallgatójaként Bornemisza Péter 1558-ban magyarította Szophoklész Élektráját: az átdolgozás az antik dráma keresztény erkölcsteológiai olvasata.
A tanulmány a szakirodalom eredményeire támaszkodva elemzi Bornemisza módosításait, összeveti az átdolgozást a görög eredetivel, a XVI. századi latin fordításokkal és kommentárokkal, feltárja a megformálásban irányadó drámaelméleti hatásokat, bemutatja a retorikaoktatás korabeli helyzetét, értelmezi a fordítás humanista utószavának etikai és nyelvi nézeteit.
+ Mutass többet - Mutass kevesebbet
Utolsó ismert ár:
2 375 Ft

A termék megvásárlásával

237 pontot szerezhet



Személyes átvétel

Ingyenes


Házhoz szállítás

15 000 Ft felett ingyenes

Kiadó balassi kiadó kft.
Kiadás éve2009
NyelvMAGYAR
Oldalak száma:136
BorítóKEMÉNYTÁBLA
Súly156 gr
ISBN9789635067749
Árukód2399636 / 1104860

Vásárlói értékelések, vélemények

Kérjük, lépjen be az értékeléshez!

Utolsó ismert ár:
2 375 Ft

A termék megvásárlásával

237 pontot szerezhet



Személyes átvétel

Ingyenes


Házhoz szállítás

15 000 Ft felett ingyenes

Sophie Lark: There Are No SaintsSophie Lark: There Are No Saints