A KönyvKereső szolgáltatás csak regisztrált ügyfeleink számára elérhető.
Hogy igénybe tudja venni, kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon oldalunkon.
Kossuth-díjas, Prima Primissima díjas magyar költő, író, műfordító. A Digitális Irodalmi Akadémia alapító tagja. Élete; Tisztviselőcsaládban született. Gimnáziumi tanulmányait Budapesten végezte, 1957-ben érettségizett, a budapesti bölcsészkaron szerzett magyar-német szakos tanári oklevelet. Rövid ideig nevelőtanárként dolgozott, 1971-től szabadfoglalkozású íróként és műfordítóként működik. Felesége Tandori Ágnes, maga is író s műfordító. Fiatalon bekerült gimnáziumi tanárának, Nemes Nagy Ágnesnek írói-baráti körébe (Mészöly Miklóssal, Ottlik Gézával, Mándy Ivánnal és másokkal volt szoros kapcsolatban). E kör filozófiai tájékozódása, ízlése és erkölcsi tartása nagy hatással volt írói pályakezdésére. Az irodalompolitikától tudatosan távol tartotta magát, "remeteélete" a hetvenes-nyolcvanas években legendássá vált. Budai lakásában 1977-től kezdve madárneveléssel foglalkozik, ami műveinek témavilágát is nagymértékben befolyásolja. Kikapcsolódásként képzőművészeti tevékenységet is folytat; primitív grafikái többnyire nyelvi poénokra épülnek. A kilencvenes években horizontja kitágult, utazni kezdett, bejárta Bécset, Párizst, Londont, Koppenhágát és a német nagyvárosokat. Ebben az korszakában főleg a nyugati lóversenypályákon átélt élményeit kamatoztatta. 1994-től a Széchenyi Akadémia tagja. Művei ; Versei az 1960-as évek közepétől fogva jelennek meg rendszeresen: 1968: Töredék Hamletnek (versek, 2. kiadás: 1995, 3. kiadás: 1999) 1973: Egy talált tárgy megtisztítása (versek, 2. kiadás: 1995, 3. kiadás: 2000) 1976: A mennyezet és a padló (versek) 1977: Medvék minden mennyiségben (gyerekversek) 1977: Miért élnél örökké? (regény) 1977: "Itt éjszaka koalák járnak" (kispróza) 1978: Még így sem (versek) 1979: Medvetavasz és medvenyár (gyerekversek) 1979: A zsalu sarokvasa (irodalmi esszék) 1979: A meghívás fennáll (regény) 1979: Medvetalp és barátai (ifjúsági regény) 1980: Madárlátta tollaslabda (ifjúsági regény) 1980: "Kedves Samu?" 1980: Valamivel több (regény) 1980: Nagy gombfocikönyv (ifjúsági regény) 1981: Játékmedvék verébdala (gyerekversek) 1981: Mint egy elutazás (színművek) 1981: Afrika, India, vadállatok őshona (gyerekversek) 1981: Az erősebb lét közelében (irodalmi esszék) 1981: Helyből távol (regény) 1981: Hérakleitosz H-ban (kiállítási katalógus) 1982: Ne lőj az ülő madárra! (regény) 1982: Keserü (képzőművészeti esszé) 1983: A feltételes megálló (versek) 1983: Sár és vér és játék (regény) 1984: Celsius (versek) 1984: Medvék minden mennyiségben (és még verebek is) (gyerekversek) 1984: Mesélj rólam, ha tudsz (ifjúsági regény) 1985: Új nagy gombfocikönyv (ifjúsági regény) 1986: Madárnak születni kell?! (Tandori Ágnessel) (madárnevelési kézikönyv) 1987: A becsomagolt vízpart (versek irodalomról, képzőművészetről) 1988: A megnyerhető veszteség (versek) 1988: Meghalni késő, élni túl korán (regény, "Egynyári vakjátszma" trilógia 1.) 1989: Vigyázz magadra, ne törődj velem (válogatott versek) 1989: A legújabb kis-nagy gombfocikönyv (ifjúsági regény) 1989: Egy regény, hány halott (regény, "Egynyári vakjátszma" trilógia 2.; a 3. kötet mindmáig kéziratban) 1990: A tizedik név: Walton Street (kisregény "Underlord T." néven) 1990: A felhúzható medveorr (gyerekversek) 1991: Koppar Köldüs (versek) 1990: Szent Lajos lánchídja (kisregény) 1991: Sancho Panza deszkakerítése (regényvázlat) 1992: Döblingi befutó (kisregény) 1993: Intermediális rajzok 1994: Hosszú Koporsó (regény) 1994: Kísértetként a Krisztinán (esszék, cikkek, tárcák) 1994: A dal változásai (tanulmány) 1995: Vagy majdnem az (versek) 1995: Madárzsoké (esszék, cikkek, tárcák) 1996: A Semmi Kéz (versek) 1995: Menedékjog (versantológia, Tandori szerkesztése) 1996: Az evidenciatörténetek (regény, rajzokkal) 1996: A vízre írt név - Name writ on water (rajzok) 1996: Király és Tandori 1996: Medvék és más verebek (regény, rajzokkal) 1997: Kész és félkész katasztrófák (esszéregény) 1997: És megint messze szállnak (kisregény, "Kis trilógia" 1.) 1997: Mr & Tandori (rajzok, kísérőszöveggel) 1997: Pályáim emlékezete (kisregény, hangjátékok) 1998: A járóbeteg (versek) 1998: Játék-történet (kisregény, "Kis trilógia" 2.) 1998: Utolsó posta Budapest (kisregény, "Kis trilógia" 3.) 1999: Főmű (versek) 1999: Nem lóverseny! (regény) 1999: Vissza a sírból (regény) 1999: Keletbe fúlt kísérletek (irodalmi esszék) 1999: Kolárik légvárai (irodalmi és képzőművészeti esszék) 2000: Ködös Iker (elbeszélések, hangjátékok) 2000: Költészetregény (irodalmi esszék) 2000: Raszternyak - Egy másik párizsi regény (regény) 2001: Aztán kész (versek) 2001: Sohamár - de minek? (regény) 2001: A zen-lófogadás (esszéregény) 2002: Az Oceánban (versek) 2002: Hét fejlövés (irodalmi esszék) 2003: Zabkeselyű (regény) 2003: "Hol élsz te?" (irodalmi esszék) 2003: Lábon vett filozófia (vallomásos esszéregény) 2004: Az Éj Felé (versek) 2005: A Honlap Utáni (esszék) 2006: A Legjobb Nap (versek) 2006: 13:87 (regény) 2006: Zen Koala Kártya (esszéregény) 2007: Ördöglakat (aforizmák, képversek, vélemények) 2007: Zombi (regény) 2007: Bűnös-szent lófogadás (esszéregény) 2007: A komplett Tandori - komplett eZ? (esszéregény) 2008: Szép Ernő (versek, esszék) 2008: Kalandos Angliák (három kisregény) 2008: Torlandó szörfpóker (regény) 2008: Kilobbant sejtcsomók - Virginia Woolf fordítója voltam (irodalmi esszék) 2009: 2 és fél töredék Hamletnek (régi és új versek) 2009: Rossz Reménység Foka (versek) 2009: Rilke és angyalai (versfordítások, versek, esszék, rajzok) 2009: Ki nem feküdt halál (regény) Nat Roid írói álnéven különös krimiket is ír(t): 1980: Nem szeretném, ha fáznál! 1981: Túl jól fest holtan 1981: Most van soha 1982: Azt te csak hiszed, bébi! 1983: ? de maradj halott! 1984: Egyre kisebb gyilkosságok 1985: Bízd a halálra 1986: Meghalni és megszeretni 1987: Holtteste éltesse! 1998: Vér és virághab 2005: Írd hozzá a vért! Hc. G. S. Solenard írói álnéven írt műve: 1984: A Stevenson biozmagória (fantasztikus regény)
Kitüntetései ; Kassák Lajos-díj (1974) Füst Milán-díj (1975) József Attila-díj (1978 ) Forintos-díj (1984) Déry Tibor-díj (1989) Weöres Sándor-díj (1990) 1994-ben a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia választotta tagjai közé. Magyar Köztársaság Babérkoszorúja díj, (1996) Tekintet-díj (1998 ) Kossuth-díj (1998 ) Szépíró-díj (2007) Prima Primissima díj író-költő kategóriában (2007) A Magyar Köztársasági Érdemrend középkeresztje a Csillaggal (polgári tagozat) (2009) Az ARTISJUS Irodalmi Fődíja (2009)
Elismerve a fordító Tandori irodalmi értékét, és azt is, hogy "De mortuis bona aut nihil", mégis tény, hogy döbbenetesen magyartalan és a stilisztika elemi igényeit alulmúló, gyakorlatilag élvezhetetlen fordítást produkált az író/költő. Az 1969-es Albatrosz-kiadásban Gy. Szentkláray Olga fordítása sokkal - sokkal jobb. Kénytelen voltam Tandori újabb fordítása után megvenni Gy. Szentkláray Olgáét is, hogy értelmes megyar szövegben elolvashassam a regényt.
A hosszú és sötét háború utána ez volt a tökéletes könyv az embereknek. Tele színes karakterekkel, csodálatos tájakkal és azzal az életvidámsággal ami akkoriban nem volt jelent a társadalomban. Tolkien tökéletes részletességgel ír le mindent, még a fű növését is több oldalon keresztül viszont így sem válik vontatottá a történet. Ez is annak köszönhető, hogy az egész univerzumot meg szeretnénk ismerni legyen az a legjelentéktelenebb része is az óriási egésznek. Rengeteg energiát fektetetett bele a különböző fajok és népek kitalálásába, de nem hiába mert az összes rendkívül egyedi. Több mű is ihletet merített az ő általa kitalált népekből ami nem véletlen hiszen közel tökéleteset alkotott. Azt sem szabad elfelejteni, hogy a népeken kívül rengeteg nyelvet is kitalált, ami számomra szinte felfoghatatlan kreativitást igényel. Mindazonáltal nem szabad gyermekmesének értelmezni a könyvet mert fontos üzenetek hordoz. Már a 19. században is érződött a technológia folyamatos térnyerése és a múlt egyre inkább háttérbe szorulása. Ez egy olyan örökérvényű üzenet, ami minden korban aktuális ezért a 21. században sem lenne szabad erről megfelejtkezni. Számomra ez a fő üzenete a műnek: a fejlődés elengedhetetlen de fontos, hogy mindig tiszteljük a múltat és ne felejtkezzünk meg róla bármennyire is könnyű adott esetben. Ugyan Tolkien jobban szerette a történelmet és a múltat viszont sikerült még így is egy felejthetetlen üzenetet hagynia a következő generációknak. Külön érdekes számomra az emberek kapcsolata a természettél a művön keresztül, ez akár az írónak egy vágya is lehet mert régebben az emberek sokkal közelebb álltak a természethez és nem kizárt, hogy visszavágyik azokba az időkbe. Mindenképpen fontos megemlíteni azonban Tolkien úttörő munkásságát ugyanis innentől kezdve lett népszerű a ,,fantasy" amihez egyérteleműn hozzájárult a könyv sikere. Úgy gondolom ez maximálisan érthető mert egy ilyen könyv után, amiben gyakorlatilag minden megvan amire az olvasó vágyhat: hősies cselekedetek, szerelmi szál, humor, törhetetlen barátságok, háborúk és nem utolsó sorban az izgalmas befejezés. A műfaj kedvelőinek a szerencséjére ,,A Gyűrű Szövetsége" csak a kezdete egy rendkívül érdekes és lebilincselő trilógiának. Bátran ajánlom mindenkinek mer azokat is le fogja kötni akiket nem érdekel a fantasy világa illetve hiba lenne kihagyni ezt az örök klasszikust.
Nagyon szuper kiadás, igazán igényes munka, azonban az érdekelne, hogy csak az én könyveim hibásak és előzi meg az illusztráció kb. 30 oldallal a cselekményt, vagy ez általános?
Hát hát... Érdekes egy könyv az biztos, de kínszenvedés volt elolvasni. Annyira Tolkien-rajongónak kell lenni hozzá, hogy az elmondhatatlan, de nekem meghaladta a képességeim (pedig én is nagy rajongó vagyok!). Minden más magyarul megjelent művét elolvastam már a meséitől kezdve a Gyűrűk Urán át a Befejezetlen regékig. De ez eszméletlenül nehéz olvasmány, de a legnagyobb negatívum, hogy teljesen összezavarja a fejem a kezdetleges nevezéktanával, olykor nagyon zavaros elképzeléseivel. Először az egész szöveget "első zagyvaságoknak" neveztem, majd rájöttem, hogy valójában nagyon értékes mű, viszont annyira nem vagyok pihent, hogy végig tudjam rajta rágni magam teljesen. Minden elismerésem azé, aki megbirkózott vele.
Göncz Árpád fordítása valóban kiváló, ennek ellenére a könyvet untam, alig bírtam végigolvasni, és utána tovább is adtam rajta. A fantasy nem az én világom :)
Tolkien világrengető fantasy-bibliája újabb és újabb generációknak okoz felejthetetlen olvasásélményt. Az oxfordi nyelvészprofesszor egy hihető és aprólékosan kidolgozott meseuniverzumot alkotott, amelynek leghíresebb és leghosszabb eposza a Gyűrűk ura. A történet az idilli és békés Megyéből indul ki. Frodo éli a hobbitok meglehetősen nyugodt és kényelmes életét egészen addig, amíg rábukkan a meglehetősen kalandos előéletű Egy Gyűrűre. A hobbitot megbabonázó Egy Gyűrű azonban veszélyes fegyver, amely egész Középföldét lángba boríthatja, épp ezért meg kell semmisíteni. Frodo és barátai a bölcs Szürke Gandalf varázsló vezetésével elindulnak, hogy ezt a hobbitpróbáló küldetést beteljesítsék. A mágikus tárgyat csak a Végzet Hegyében, egy pokoli vulkánban, lehet megsemmisíteni, amely a gonosz Szauron fennhatósága alá tartozik. Frodo csapatához a hosszú út során további hű társak csatlakoznak. Az Egy Gyűrű útját egészen a megsemmisítéséig árulás, ármány, bűbáj, roppant csaták és ezernyi kaland szegélyezi, mert az Egy Gyűrűre más is vágyik A Gyűrűk ura, minden fantasy iránt rajongó olvasó könyvmaratonja, amelynek lefutása erősen ajánlott. A táv teljesítése azonban nem lehetetlen: Tolkien tökéletesen megalkotott mesevilága gondoskodik arról, hogy ne érezzünk kimerültséget.
Kicsit csalódtam benne. Nem igazán ezt vártam egy "botránykönyv"-től. Nagyon sok az "adat", kevés a cselekmény. Sajnos volt oldal amit kihagytam, mert untatott.
Legalább százszor olvastam - még angol eredetiben is! - Tolkien csodálatos meséjét. Egyet kell értenem a szerzővel: kétféle ember van: aki már olvasta, s aki csak ezután fogja. A Réz Ádám csodálatos fordításában megalkotott beszélő nevekkel és a sodró történettel a három kötetes könyv éveken keresztül fantasztikus esti meséhez juttatta gyermekeimet. Réz Ádám és Göncz Árpád fordítása felér az eredetivel, szinte hihetővé teszi az egész elképzelt mesevilágot. Hiába a belőle készült háromrészes film minden csodája, a könyvben még mindig sokkal több maradt. És végül szintén a szerzői előszóból idézem: a könyv túl rövid!
olvastam a szilmarilokat is az is csodálatos mű és háromszor ilyen "nehéz" ... de pontosítanék nekem nagyon nehéz volt először:)) a második könyvre már belejöttem, utána már ment a 6.végéig:)
Kiváló kiváló kiváló... előtte érdemes a Hobbitot elolvasni! Ezt a könyvet nyugodtan, nyugodt körülmények között kell elkezdeni, mert nehéz olvasmány. Először azonosulni kell vele, a szöveggel, a nyelvezettel, utána már kb. a Két Torony-nál folyamatosan fog menni, ragad magával és visz a történet, akár az Anduin habjai.
Én most estem neki a könyvnek előtte olvastam a Fátyol mögött-et. Az is letehetetlen olvasmány. Mivel teológus hallgató vagyok szakdolgozati témámnak választottam a vallási különbségek tanulmányozását illetve a nők helyzetét. Szóval nekem mondhatni, hogy kötelező olvasmány.
Nagyon tetszett a könyv, számomra letehetetlen volt, és a kedvencemmé vált...Fantasztikus történet és csodálom a nőt, amiért volt ilyen kitartása és bátorsága. Csatlakozva az előttem írókhoz, szerintem is mindenkinek el kellene olvasnia, mert rendkívül tanulságos. Klárának üzenném, hogy meglepett, hogy Jean Sasson-t említette, mert ez a könyv után én is az ő könyvét kezdtem el olvasni, csak én A fátyol mögött c. könyvét. Hát az se semmi....sőt még szerintem sokkal durvább dolgok vannak benne, de ilyen világban élünk. Lehet, hogy egyszer az Irak lányának is nekiesek:)
Már nagyon régóta vártam,hogy újra kiadják ezt a könyvet mert az első kiadást már nagyon nehéz beszerezni,de az volna a legjobb ha az egész history of middle-earth sorozat megjelenne magyarul.....
Sok könyvet olvastam, de ez az első tízben benne van! Szóval nagyon jó. Elgondolkodtató. Leginkább manapság. Nem is értem, hogyan bírták a "film"-ben a visszájára fordítani. Nem könnyű olvasmány, de jó szívvel ajánlom mindenkinek.
Szerintem is, nagyon aranyos olvasmány! Nagyon jó, hogy ilyen misztikus képességek is jelen vannak benne. Csak nem értem miért álltak le a nyomtatással..
Nekem éppen ellenkezőleg, nagyon tetszett a könyv, méltó kiegészítése Bronte Jane Eyre-ének, érdekes, hogy két árva lány sorsa gyökeresen ellentétesen alakul, amíg Jane Eyre a kiteljesedés és a függetlenség felé halad, addig Antoinetta a teljes függés és bezárkózás foglya lesz. Mindezt gyönyörű lírai képekkel fejezi ki az írónő. Én mindenkinek csak ajánlani tudom.
Tanulságos könyv, azon kivül, hogy tényleg szép a történet. Valójában én már évekkel ezelött
olvastam, de akkor nem volt mód véleményt irni róla.
Tényleg megszakad az ember szive ahogy olvassa a történetet, de az én szivem inkább attól
szakadozik, hogy a nök többsége még a mai napig sem tanul az ilyen és ehhez hasonló tör-
ténetekböl. Sajnos manapság sem tudjuk elfogadni, hogy vannak vallási, történelmi és egyéb
tradiciók, amelyeket nem lehet csak úgy felrúgni. Amig a "más" ország férfi tagja a mi kultu-
ránkban él, máként gondolkodik, mint amikor visszatér ösei földjére, családja körébe. Egyszerüen
nem tud elszakadni, vagy nem is engedik elszakadni a szokásoktól, még akkor sem, ha egyéb-
ként életét adná a szeretett nöért. Amig ezt nem tanulják meg a nök, addig mindig leszenek
ilyen és ehhez hasonló történetek. Tényleg érdemes elolvasni, és naulni belöle.
Először azért vettem meg ezt a könyvet mert unatkoztam a koliban...de ez a könyv egyszerűen szuper! Az 1. után jött a 2. aztán a 3., (nem lehet letenni) pár hónapon belül minden részét elolvastam, és most várom a következő részét! Rég olvastam olyan jó krimit, mint ez, és nem utolsó szempont, hogy még jó humor is van benne. Érdekes, izgalmas, fordulatokkal teli. Csak ajánlani tudom!
Ezzel a könyvvel már régóta szemezgettem és a "Jézuska" meghozta,4nap alatt kiolvastam mert nem lehet egyszerűen letenni,a legjobb könyv amit valaha olvastam.Az embernek a szíve szakad meg a sorok között!
Mindenki figyelmébe ajánlom!
Sikerült elolvasnom! Fantasztikus... kicsit hasonlított az Afrikai szeretők-höz. Sokat tanulok az ilyenfajta könyvekből! Mindenki legalább egyszer olvassa el!:)
Ne tudok mást mondani csak azt, mint a többiek is.Mindenkinek elkéne olvasni ezt a könyvet,hogy tudja ilyen világ is létezik.Egy remekül megírt,felépített,háttéranyagban gazdag mű, ami letehetetlen!(akinek tetszik ez a könyv olvassa el ezt is,nagyon hasonló: Jean Sasson: Irak lánya, Majada)
Ezt a könyvet már egy régebbbi kiadásban olvastam, sajnos akkor kölcsönbe adták. Most nagyon örültem, hogy ilyen szép kiadásban lehet egy saját példányom. Kritikát nem is tudnék mást írni, csak annyit: hihetetlen, szívfacsaró, lebilincselő, lenyűgöző...
Ajánlom bátran mindenkinek, aki szereti Tandori verseit. Szeretném kiemelni, hogy meglehetősen vegyes a válogatás, Tandori költészetének sokféle árnyalatát mutatja be!
Nem olvastam mégegy olyan könyvet , amely ennyire pontosan és tabuk nélkül leírja a tinik szexuális vágyait és problémáit. Habár idővel kezdtem unni a sok szexjelenetet , de még egyszer biztos elolvasom .
Lenyűgöző történet. Velem ez a könyv szerettette meg újra az olvasást. Nem csak a nagyszerűsége miatt, hanem mivel ugye maguk a könyvek is a történet főszereplői. Megtanít rá, hogy tiszteljük a könyveket. Bár talán a borító alapján mesének tűnhet, inkább felnőttek számára ajánlanám.
hát engem nem nagyon ragadott magával..leheta korom miatt mert 15 éves vagyok!!!Deh néha még nekem is kusza volta történet..deh nem volt rossz a vége egsynagyon kicsit izgalams talán a fiatalabbaknak jobban tetszik majd..sok sikert hozzá;)
Én Funke olvasását a Tolvajok urával kezdtem,ami teljesen elvarásolt.A Bűvölet volt a következő, nálam siker ez a könyv,de inkább csak nagyobbaknak ajánlom. A történetet elejétől fogva hatalmas feszültség veszi körül ami csak később kezd kibontakozni,gondolok itt a sok misztikumra pl Mo miért Varázsnyelv stb.Ettől nagyon jól beindul a sory ami aztán lehengereli az olvasót.Funke fantasztikusan vegyíti a reális dolgokat a mesével,egyáltalán nincs benne erőltetés,minden teljesen valósnak tűnik.Jól megrajzolt karakterek,"szép" tájak,igényes munka,főleg a mai világban.Modern mese modern gyerekeknek.Mindenkinek ajánlom akiknek elegük van az amerikai rózsaszín történetekből,nem csak gyerekeknek!
szuper könyv!!!!!!!!!! imádtam, nem tudtam letenni, és asszem még jó párszor el fogom olvasni! ;-) ajánlom mindnekinek, sztem ennél profibban már nem lehet írni! XD
Nagyon jó volt!!! Mikor megláttam a Libriben a polcon, csak azt láttam, hogy jó vastag. És mivel imádok olvasni, imádom a jó vastag könyveket... :) Ezért vettem le a polcról, és már a rajz, meg a betűtípus is elvarázsolt... Tényleg gyönyörű... Aztán elolvastam az összefoglalóját... Akkor már biztos voltam benne: nekem kell ez a könyv!!! Nem csalódtam... tényleg NAGYON JÓ!!!!!
Nem vártam sokat ettől a könyvtől, mikor még születésnapomra megkaptam. Azt gondoltam, csupán valami "lájtos" meseregényre kell számítanom. De nagyot csalódtam. Nagyot, kellemesen. :) Rettentő jó könyvnek tartom, a sztori kiváló, a karakterek egyaránt, és a megfogalmazás miatt a könyv olvastatja magát, letehetetlen... Ez a könyv hozta vissza a kedvem az olvasáshoz. ^___^ Nagyon ajánlom mindenkinek, de inkább csak min. 12 éven felülieknek! ^_~
Az első rész kitűnő, egy remekbeszabott jellemtanulmány,humoros előadásban. A második rész a végletekig őszinte és személyes jellegű,és ez kevésbé tetszett,mert Salinger talán túlságosan is részletezett mindent.Az pedig nem igazán érdekli az olvasót,hogy Seymournak milyen orrnyerge volt meg egyebek.
A legkedvesebb Salinger-művem! Egyszerűen imádom!Az a legkülönösebb,hogy az ember valójában nem is tudja megfogalmazni,hogy miért imádja.Egyszerűen csak megfogja az alkotás és az,ahogyan a szerző varázsol a szavakkal. Ilyenre csak a legnagyobbak képesek.
Kevesen veszik meg ezt a könyvet, és sajnos a borítója miatt. Nem veszik a fáradságot, hogy beleolvassanak. Nekem tetszett elovastam mind a négy részt és jó volt. Bár néha úgy éreztem a főhősünk nagyon degenrált, és nem olyan inteligens ahogy magát lefesti... MSE
Rohadt nyomasztó